繁体
我们这位大老饕弗兰克在门
迎接我,扑向我的松
。
“我想我们最好先
理这些东西,佛汉。”法兰克说。
但这个X先生十分年轻,修剪整齐的黑发及
净的胡须,给人的
觉很舒服。他与我握手时,还不好意思笑着说:“这么黑,你一定找不到我家,跟我来。”
白天灰漾漾的细雨,街上的行人弓着背躲着下不完的雨。
通几乎停滞,只是大
分的司机
觉不到,因为他们忙着说话,他们用移动电话讨论金钱和房地产
易。
佛汉扬起眉
,优雅地闻一闻,他知
闻的是什么东西。
于是他从厨房中请
大厨师,一个举止威严的苏格兰人,我老把他想成是多莫将军。
我试探地通过海关,起了疑心“啧啧!你带什么东西呀?”
他从一个碗柜橱里拿
一个老式的秤盘。一个个用指
压压看以测试松
的结实程度,然后把它们放
后端的秤盘上,一边秤一边告诉我他的新实验。
“原来是松
,烂了很久了吧?”
他把隔离窗拉上,这省了他找我聊天的麻烦。我在弗兰克家门
下车,这位仁兄特别离开驾驶盘到后面来把车窗打开。
我对自己的改变,颇觉讶异。
我一直预期会遇到一个满
黑牙的老农夫,脚穿帆布靴
,发
恶
的
光。
一
到前门就闻到松
的味
——那
熟悉的气味.除了玻璃和锡罐外,几乎可以穿透任何东西,甚至将
放在装有松
的盒
,
吃起来就会有松
滋味。
X先生一定也同意这么
!
离开
敦将近两年,再回来恍若隔世,不知
在何
,陌生得很。
他把其中的一袋传给受邀晚宴的客人,其中有些还不知
他们闻的是什么。
距离间互相打量对方。
但愿它已经被喂饱了。
往机
他买了一只迷你越南猪,希望把它训练成找松
的专家。猪的嗅觉比狗还要灵
,但一般的猪
积太大有如一
牵引机,并不符合成为搭车共赴松
产地的旅行伙伴。
我可以想象到被一群警犬包围,海关员警以
可能危及国人健康的
品,把我关
检疫所。
他一个人来,于是我走下车。
我怀念普罗旺斯开阔的天空,晴朗与空旷的天地,而且
了解我再也不会再回到城市居住。
此地是
敦,所听所闻尽是谈不完的铜臭,房地产价格,
票市场或公司琐事。不变的坏天气倒是没有被老是抱怨天气的英国人提到。
“没错!”
他取
一瓶
烧酒及两个杯
,我们喝酒预祝他的猪训练成功。明年松
季节时,找一天,我一定得和他一起来看看他的猪实际上场演练。用母猪找松
,将会是一项先
的侦测技术。
我们上车,离开大
路开往婉蜒的石
小路,愈开愈
山里,X先生却好似开在
速公路上,而我始终跟在后面蹦蹦
地开车。
桌
上,盛在篮
里有一堆黑
、节状、丑陋的,但味
价昂的松
。
松
的味
在车上一路跟着我回家。
“啊!好香的松
,刚好可以
明天的
鹅肝。”
“看!”X先生把篮
凑近我的鼻
“我已经把泥土刷
净,吃以前再洗一遍就行。”
“松
”
其他乘客好奇地看看我,闪躲到一边,好像我得了末期
腔炎。
他终于转
一个狭窄的
,停在一栋四周环绕着橡树,灯火通明的房
前。
我向他告别,他送我一小把松
和他的煎
谱,祝福我到
敦一路顺风。
隔天我的手提琴背包散发
松
味
,飞机降落在
敦的希思罗(Heathrow)机场,我准备取
行李通过英国海关的X光时,一阵令人兴奋的味
从我
上方的行李箱传
来。
我一开车门,一只大的阿尔萨斯犬,从暗
冲
来,若有所思的检查我的脚。
镑秤指针盘旋一会儿,然后停在两公斤
。X先生将松
装
麻袋,用
添添指
,数数我给他的现金。