繁体
克劳
杰米对价格大
不满。
餐厅时他们有二十八块六十一分钱,但
来时只剩了二十七块十一分钱,而且肚
仍然很饿。他问
:“克劳
,你知

会这么贵吗?现在你得庆幸我们没坐公共汽车。”
当他们从第五街
博
馆大门的时候,警卫在他的计数
上面又加了两个人。通常警卫只计算
去的人数,而不
到底有多少人
来。(我的司机薛尔登有一个朋友叫
里斯,就在大都会博
馆担任警卫。我已经叫薛尔登从
里斯那里收集一些情报。这样
并不困难,因为
里斯很喜
谈论他的工作,他什么都愿意讲,只除了有关保安的事情。一旦你问到他不愿或不能回答的问题时,他就会说:“恕难奉告,这是机密。”)
折腾了大半天,两个人现在只想吃午饭。克劳
打算在一楼餐厅吃饭,但杰米却想在楼下的
心店吃。他认为那里不会太豪华,而且较便宜,他既然
为财政大臣,又握有否决权,而且又是个不折不扣的小气鬼,当然一切得照他的意思办。当克劳
看到
心店时,她松了一
气,那里虽然不华丽,但相当
净。
没有人会认为,一个男孩和一个女孩,背着书包和乐
盒来这里参观是奇怪的事——尽
这个时候他们应该是在学校上课。毕竟博
馆每天都会有大约一千名的学生来参观。

的警卫只是叫他们停下来,要大家把琴盒或是书包留下来,博
馆的规定是:不准带袋
、
或雨伞
内。但警卫是不会检查书包里放了什么东西的。不
规不规定,克劳
都认为这是个好主意。在寄放
品的柜台旁边有个很大的牌
,上面写着:“免费存包”。她想这下杰米可不能抗议了。
(沙松伯格,这些好戏你全都错过了,真是丢人啊!你从来不会让你那光鲜的
鞋踏
这个博
馆的。每个星期都有二十五万以上的人来参观博
馆。他们来自曼卡多、堪萨斯,因为那里没有博
馆。也有来自法国
黎的观光客,他们都是免费
场的。这就是逛博
馆的好
,不但宏伟、华丽,而且一
钱也不用
。这够复杂了吧!至少对杰米来说,是够复杂的了。)
注意。”她看着杰米,却发现他正在笑。她心一
,不得不同意弟弟的看法,自己的确很杰
。纽约是一个很大的地方,在这儿被称作是个杰
的人,使她心里的气消了不少,愤怒的泡泡也溶化了。当他们到达博
馆的时候,她已经不再生气了。
克劳
检查了—下她的外
和行李。杰米则因为穿着
雪夹克到
走动而被旁人埋怨。杰米不肯把夹克脱下来,是因为夹克的拉链拉上时,正好可以遮住他那节
来的肚
。此外,夹克内的厚绒布衬里还可以减弱他那二十四块钱所发
来的声音。克劳
绝不会让自己穿那么
的衣服,但杰米却喜
汗,喜
事情变得很复杂。
当克劳
跟杰米到达目的地时,已是下午一
钟了,博
馆里十分拥挤。一般来说,星期三通常会有两万六千多人前来参观,他们将这二十英亩大的地方挤得满满的,从一个房间移动到另外一个房间。每到星期三的时候,许多老太太会趁着百老汇日间剧场开演之前,先来这里打发时间。她们成双成对地走着,你可能很容易地认
她们;因为她们总是穿着样式相同的
跟鞋,就是鞋
边缘有
边装饰的那一
鞋
。观光客也通常会在星期三来参观博
馆;你也很容易辨认他们,因为通常男士们都会带照相机,女士则看起来一副脚很酸痛的样
,这是由于她们总是穿很
很
的
跟鞋。(在这里我又要唠叨一句:
别怕人受罪。)此外,还有许多艺术系的学生,他们每天都会来,他们也是成双成对地走着。你也可以很容易辨认他们,因为他们总是带着相同的黑
素描本。
克劳
的计划是,在四
半时从博
馆大门
去,五分钟之后再从停车场和儿童博
馆之间的后门溜
去。这样一来,他们的问题全都迎刃而解了。第一,别人会看见他们已离开博
馆。第二,当他们在外面闲逛时,不必提行李。第三,在这里寄放
品是免费的。