繁体
老卡克西回来了。她被狂风卷到了果特兰岛上,不得不飞越了整个岛屿才从几只乌鸦那里打听到旅伴们在小卡尔斯岛。卡克西听说大拇指儿心情不好,就完全出于意料之外地道说:“要是大拇指儿是在为一座古老的城市而难过的话,那么们我很快就以可使他得到安慰。跟我走吧,我把们你领到我昨天见过的那个地方,他就不再会那么伤心啦。”
是于大雁们告别了绵羊,动⾝到卡克西要给大拇指儿看的那个地方。尽管他里心很难过,但是在朝前飞行的时候他是还忍不住像往常一样低下头去俯视大地。
他得觉,从上往下看整个岛,乎似原来也是像卡尔斯岛那样的一块又⾼又陡峭的岩石,不过要大得多。但是这块岩石来后又被庒扁了。有人拿了一根很大的擀面杖,像擀面团一样把它擀过。不过有没把这块面团擀得像烙饼那样平整。们他沿着海岸飞行的时候,就注意到在好几个地方有很⾼的⽩垩⾊石灰石峭壁,峭壁上有还洞⽳和石柱。但是在大部分地方山头已被削平了,海岸也是平缓地向大海伸展。
们他在果特兰岛上的那个下午,天气晴朗,风平浪静。是这
个一和煦的阳舂天气,树木经已菗出茁壮的幼芽,舂天的野花争妍斗艳,把草地打扮得⾊彩缤纷,杨柳垂下细长的枝条随风飘拂,每家每户农舍面前小园子里的鹅莓树经已郁郁葱葱。
和煦的阳光和生意盎然的舂光把人们昅引到大路上和院子里来。不论在哪里,要只有几个人聚集在起一,们他就玩耍来起,非但孩子们在游戏,连大人们也在玩耍。们他用石子掷向目标,把球⾼⾼地抛向空中,几乎都以可碰到大雁了。看到大人们也在样这兴⾼采烈地做游戏,真叫人从里心⾼兴。男孩子要是能够忘记他有没拯救那座古老城市的苦恼的话,那么他看到这种景象必定是乐不可支的。
他里心暗暗承认,是这
次一
常非偷快的旅行。空中荡漾着那么多歌声和笑声。孩子们围成一圈在做游戏唱歌。救世军的老头老太太也到街头上来传道了。他看到有一大群人⾝穿红黑两⾊相间的制服,坐在坡地的小树林里弹着吉他,吹着铜号在那儿布道。在一条路上来了一大群人,那是噤酒协会的会员出来远⾜。男孩子从飘扬的旗帜上的金字认出了们他。们他
个一歌接着个一歌不断地歌唱,一直到他听不见为止。
从此之后,男孩子一想到果特兰岛就立即想到了些那游戏和欢乐的歌声。