繁体
“他这
认真的样
,使伊迪丝大为惊骇,赶忙从他
旁跑过去,奔到窗下,因为她惯于从窗
把饭递过去。窗
已经打开了,亨特坐在小桌旁边。伊迪丝刚刚开
要把发生的事告诉他,这时陌生人又走过来。
“'这么说,'你是一个该死的赛
探
了!'这个小
倌喊
,'现在我要让你知
,在金斯
兰我们是怎样对付这些家伙的。'他跑过去把狗放
来。这个姑娘赶
奔回家去,不过她一面跑,一面向后望,她看到那个陌生人还俯
向窗内探望。可是,过了一分钟,亨特带着猎狗一同跑
来时,这个人已经走开了,尽
亨特带着狗绕着
厩转了一圈,也没有发现这个人的踪影。”
“太好了,华生,太好了!”我的伙伴低声说
“我认为这一
非常重要,所以昨天特意往达特穆尔发了一封电报查问这件事。小
倌在离开以前把门锁上了。我还可以补充一
,这扇窗
小得不能钻
人来。
“受命调查该案的警长格雷戈里是一个很有能力的官员。要是他的禀赋里多少再有一
儿想象力,那他准会在那门职业中得到
升。他到了
事地
,立刻找到了那个嫌疑犯,并把他逮捕起来。找到那个人并不难,因为他就住在我刚才提到的那些小别墅里。他的名字,好象叫菲茨罗伊-辛普森。他是一个

贵、受过很好教育的人,在赛
场上曾挥霍过大量钱财,现在靠在
敦
育俱乐
里作
匹预售员糊
。检查他的赌注记录本,发现他把总数五千镑的赌注押在银
白额
败北上。被捕以后,辛普森主动说明他到达特穆尔是希望探听有关金斯
兰名驹的情况,也想了解有关第二名驹德斯
勒的消息。德斯
勒是由梅普里通
厩的赛拉斯-布朗照
的。对那天晚上的事,他也不否认,可是却解释说,他并没有恶意,只不过想得到第一手情报而已。在给他看那条领带以后,他脸
立时变得苍白异常,丝毫不能说明他的领带是怎样落到被害人手中的。他的衣服很
,说明那天夜晚曾冒雨外
,而他的槟-E木手杖上端镶着铅
,如果用它反复打击,那它就完全可以作武
,使驯
师遭到如此可怕的创伤致死。可是从另一方面看,辛普森
上却没有伤痕,而斯特雷克刀上的血迹说明至少有一个袭击他的凶手
上带有刀伤,概括地说,情况就是这样。华生,如果你能给我一些启发,那我就非常
激你了。”
“啊,真的!真好运气!'他叫
,'我知
每天晚上有一个小
倌独自一人睡在这里。或许这就是你给他送的晚饭吧。我相信你总不会那么骄傲,连一件新衣服的钱也不屑赚吧?'这个人从背心
袋里掏
一张叠起来的白纸片,‘务必在今天晚上把这东西送给那个孩
,那你就能得到可以买一件最漂亮的上衣的钱。'
“全案的基本事实就是这样。我讲时把一切推测都抛掉了,尽可能不加任何虚饰。现在我把警署
理这件事所采取的措施向你讲一讲。
。'女仆说。
“斯特雷克太太早晨七
钟一觉醒来,发觉她丈夫还没回来,急忙穿好衣服,把女仆叫醒,一同到
厩去了。只见厩门大开,亨特坐在椅
上,
缩成一团,完全昏迷不省人事,厩内的名驹不知去向,驯
师也毫无踪影。
“会不会是在搏斗时,斯特雷克大脑受了伤,然后自己把自己割伤了呢?”我提
了看法。
“亨特等那两个同伙小
倌回来以后,便派人去向驯
师报信,把发生的事情告诉他。斯特雷克听到报告以后,虽不知
这里面实在的用意是什么,却非常惊慌。这件事使他心神不安,所以,斯特雷克太太在半夜一
钟醒来时,发现他正在穿衣服。斯特雷克对他妻
的询问回答说,因为他挂念这几骑
,所以一直不能
睡,他打算到
厩去看看它们是①弗隆:英国长度单位,等于八分之一英里——译者注否一切正常。斯特雷克的妻
听到雨
嘀嘀嗒嗒地打在窗上,央求他留在家里,可是他不顾妻
的请求,披上雨衣就离开了家。
“'这件事可以使你
袋里装些东西,'陌生人说
,'你们有两骑
参加韦
克斯杯锦标赛,一匹是银
白额
,一匹是贝阿德。你把可靠的消息透
给我,你不会吃亏的。听说在五弗隆距离赛
中,贝阿德可以超过银
白额
一百①码,你们自己都把赌注押到贝阿德
上,这是真的吗?'
福尔
斯以他那
独特的能力把情况讲述得非常清楚,使我听得
了神。尽
我已经知
了大
分情况,我还是看不
这些事情互相之间有什么关系,或这些关系有些什么重要意义。
“'晚安,'陌生人从窗外向里探望着说
,'我有话同你说,'姑娘发誓说,在他说话时,她发现他手里攥着一张小纸片,
一角来。
“可能
很大,十有八九是如此,”福尔
斯说
“这
“'你到这里有什么事?'小
倌问
。
“等一等,”我问
,”小
倌带着狗跑
去时,没有把门锁上吗?”
“她们赶快把睡在草料棚里的两个小
倌叫醒,因为他们两个人睡得非常死,所以晚上什么也没听到。亨特显然受到
烈麻醉剂的影响,所以怎么也叫不醒他,两个小
倌和两个妇女只好任亨特睡在那里不
,都跑
去寻找失踪的驯
师和名驹。他们原以为驯
师
于某
原因把
拉
去
行早驯练,可是他们登上房
附近的小山丘向周围的荒野望过去,没有看到失踪的名驹的一
影
,却发现一件东西,使他们预
到发生了不幸事件。
“离
厩四分之一英里远的地方,斯特雷克的大衣在金雀
丛中曝
来。那附近的荒野上有一个凹陷的地方,就在这里他们找到了不幸的驯
师的尸
。他的
颅已被砸得粉碎,分明是遭到什么沉重凶
的猛烈打击。他
上也受了伤,有一
很整齐的长伤痕,显然是被一
非常锐利的凶
割破的。斯特雷克右手握着一把小刀,血块一直凝到刀把上,很明显,他与攻击他的对手搏斗过,他的左手
握着一条黑红相间的丝领带,女仆认
来,那个到
厩来的陌生人
天晚上就
着这样的领带。亨特恢复知觉以后,也证明这条领带是那个人的。他确信就是这个陌生人站在窗
的时候,在咖喱羊
里下了麻醉药,这样就使
厩失去了看守人。至于那失去的名驹,在不幸的山谷底
泥地上留有充足的证明,说明搏斗时名驹也在场。可是那天早晨它就失踪了,尽
重价悬赏,达特穆尔所有的吉卜赛人都在注意着,却一
消息也没有。最后还有一
,经过化验证明,这个小
倌吃剩下的晚饭里
有大量麻醉剂,而在同一天晚上斯特雷克家里的人也吃同样的菜,却没有任何不良后果。